Add parallel Print Page Options

41 I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them[a] firmly in the land.’

42 “For I, the Lord, say:[b] ‘I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.[c] 43 You and your people[d] are saying that this land will become desolate, uninhabited by either people or animals. You are saying that it will be handed over to the Babylonians.[e] But fields[f] will again be bought in this land.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 32:41 tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).
  2. Jeremiah 32:42 tn Heb “For thus says the Lord.” See the translator’s notes on 32:27, 36.
  3. Jeremiah 32:42 tn Heb “As I have brought all this great disaster on these people, so I will bring upon them all the good fortune that I am promising them.” The translation has broken down the longer Hebrew sentence to better conform to English style.sn See the same guarantee in Jer 31:27.
  4. Jeremiah 32:43 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more people than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.
  5. Jeremiah 32:43 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
  6. Jeremiah 32:43 tn The noun is singular with the article, but it is a case of the generic singular (cf. GKC 406 §126.m).
  7. Jeremiah 32:43 tn Heb “Fields will be bought in this land of which you [masc. pl.] are saying, ‘It will be desolate [a perfect of certainty or prophetic perfect], without man or beast; it will be given into the hand of the Chaldeans.’” The original sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.